podział zamówienia na części

W którym miejscu dokumentacji postępowania uzasadnić brak podziału zamówienia na części?

Pytanie:

Zgodnie z art. 7 przez dokumenty zamówienia należy rozumieć inne niż ogłoszenie dokumenty sporządzone przez zamawiającego lub takie, do których zamawiający się odwołuje. Służą one określeniu lub opisaniu warunków zamówienia. Są to m.in. specyfikacja warunków zamówienia oraz opis potrzeb i wymagań. W naszej instytucji przed sporządzeniem SWZ sekcja zamówień publicznych otrzymuje od osób z poszczególnych komórek dokument nazywany wnioskiem o wszczęcie i przeprowadzenie postępowania. Jest to dokument wewnętrzny zamawiającego, który nie jest nigdzie publikowany ani udostępniany wykonawcom. Niemniej jednak zawiera wiele informacji, na podstawie których jest możliwe określenie warunków zamówienia, czasu realizacji prac itp. W związku z powyższym, czy możemy go traktować jako dokument zamówienia? Pytanie pojawia się w kontekście uzasadnienia odstąpienia od podziału zamówienia na części. Czy zgodnie z nową ustawą Pzp poprawne będzie zamieszczenie takiego uzasadnienia jedynie we wspomnianym wniosku? W tym dokumencie wewnętrznym zamieszczana jest informacja, czy zamówienie zostało podzielone na części, a jeżeli nie – to wskazane jest uzasadnienie odstąpienia od podziału zamówienia na części. Czy należy takie uzasadnienie zamieścić np. w specyfikacji warunków zamówienia?

Jak udzielić zamówienia złożonego z usług o różnym charakterze?

Pytanie:

Prowadzę postępowanie na kompleksową organizację wyjazdowej misji eksportowo-inwestycyjnej połączonej z udziałem w targach. Zamówienie obejmuje usługi społeczne oraz usługi i dostawy niebędące usługami społecznymi. Podczas szacowania wartości zamówienia (poniżej 750.000 euro) wskazano na jego główne elementy składowe:

1)      transport kołowy i lotniczy,

2)      materiały informacyjno-promocyjne,

3)      usługi tłumacza,

4)      noclegi i wyżywienie,

5)      organizacja seminarium,

6)      spotkanie przygotowujące i podsumowujące wyjazd.

Pierwsze trzy elementy oszacowano na łączną kwotę wyższą niż trzy pozostałe a jednocześnie większą niż 30.000 euro. Jeżeli chodzi o usługi tłumacza, to były one zapewnione na czas trwania całej misji, od momentu wyjazdu do chwili powrotu. Czy w związku z charakterem i celem zamówienia (organizacja misji zagranicznej) usługi tłumacza można zakwalifikować jako część składową usługi społecznej polegającej na organizacji misji i jej wartość szacunkową zaliczyć do grupy usług społecznych? Czy jednak jest to usługa, która nie może zostać zakwalifikowana jako społeczna? Czy ze względu na wartość szacunkową składowych zamówienia takich jak transport, materiały promocyjne, usługi tłumacza, która przewyższa wartość usług takich jak noclegi i wyżywienie, organizacja seminarium, spotkania z uczestnikami, i jednocześnie jest większa niż 30.000 euro, zgodnie z art. 5c ustawy Pzp zamawiający powinien wszcząć postępowanie w trybie przetargu nieograniczonego lub ograniczonego, a ogłoszenie zamieścić w Biuletynie Zamówień Publicznych?